Interpretariato
La corretta comprensione di quanto viene detto e discusso, senza fraintendimenti, è indispensabile per il successo di incontri e riunioni. Un’interprete deve avere esperienza e competenza , eccellenti capacità linguistiche, conoscere gli argomenti oggetto dell’incontro, ma anche comprendere i meccanismi della comunicazione , saper reagire agli imprevisti e trasmettere il messaggio degli interlocutori con la massima imparzialità e obiettività .
Grazie alla mia solida preparazione universitaria e alle esperienze lavorative maturate negli anni, vi affiancherò con professionalità e precisione in ogni incontro con i vostri partner internazionali.
Esempi di servizi offerti:
- visite aziendali
- cene di lavoro
- viaggi di lavoro
- meeting
- briefing
- conferenze
- tavole rotonde
- corsi di formazione
- interviste per radio e televisione
- telefonate
- …
Saprò consigliarvi al meglio anche sul servizio di interpretariato più adeguato in base al tipo di incontro, numero di partecipanti, luogo. A seconda che si tratti di una fiera, un convegno, un viaggio di lavoro, una trattativa commerciale o una cena, varia difatti il tipo di servizio:
- consecutiva : l’interprete ascolta l’intervento dell’oratore per un arco di tempo di 10, 15 minuti, prende nota e traduce per il pubblico in ascolto
- trattativa : particolarmente adatta per incontri d’affari o visite, l’interprete garantisce la comprensione alle due delegazioni
- simultanea : l’interprete, solitamente seduto in cabina, ascolta il discorso dell’oratore nella lingua di partenza attraverso delle cuffiette e lo traduce nella lingua di arrivo tramite un microfono
- chuchotage : l’interprete affianca la persona o le persone che necessitano della traduzione e traduce simultaneamente le parole dell’oratore “sussurrando”
Per qualunque informazione o chiarimento sulla tipologia di interpretariato più adatta e sulle caratteristiche del servizio, potete contattarmi in ogni momento: troverò per voi la soluzione più efficace e conveniente!
Richiedi info