Mediche
La traduzione medica è giustamente considerata una delle forme più difficili e a maggiore responsabilità della traduzione. Dalla correttezza della traduzione della diagnosi o per esempio delle indicazioni d'uso dei farmaci, dipende la salute e in alcuni casi la vita del paziente. Pertanto, la traduzione medica, come particolare tipo di traduzione, richiede la massima precisione e chiarezza, la rigorosa osservanza della terminologia e delle norme mediche.
Nelle traduzioni mediche come per quelle scientifiche è basilare che il traduttore medico disponga di un’ampia conoscenza terminologica e dell’abilità di trasmettere il messaggio in modo incisivo. Di fondamentale importanza nella stesura delle traduzioni mediche è la comprensione del testo originario nella sua totalità. La terminologia dei testi e dei documenti di medicina è talmente complessa che un traduttore non specializzato stenterebbe a capire ciò che in essi è contenuto.
Le aziende impegnate nella ricerca sono già fortemente connesse a livello internazionale, ma il trasferimento delle conoscenze risulta sempre più importante sia nella pratica che nell'insegnamento, dando luogo a problematiche specifiche: partendo da una base scientifica comune si sono sviluppati diversi linguaggi settoriali di origine latina che solo gli esperti delle singole discipline sono in grado di applicare in modo corretto. Le barriere linguistiche possono dunque ostacolare i progetti internazionali, soprattutto perché nelle traduzioni mediche e farmaceutiche la tolleranza degli errori è molto più ridotta rispetto a qualsiasi altro ambito.
Nella divulgazione di studi clinici, letteratura specialistica e comunicati stampa, è importante rendere accessibile al pubblico specializzato internazionale il testo originale in ogni suo dettaglio scientifico. Le traduzioni dei fogli illustrativi, le informazioni sui pazienti e i manuali devono escludere ogni possibile errore di applicazione e garantire un uso efficace di prodotti, procedure e dispositivi farmaceutici e scientifici.
La traduzione dei testi medici è usualmente richiesta da aziende produttrici di materiale ospedaliero ed attrezzature mediche, compagnie farmaceutiche, compagnie di distribuzione ed altri operatori del settore.
TranslationPro fornisce servizi di traduzione di documenti medici, inclusi i settori:
- Biomedicina
- Biochimica
- Farmaceutica
- Attrezzature mediche
- Cardiologia
- Chirurgia
- Protesiologia e Ortesiologia
- Anestesia
- Diagnostica
- Odontostomatologia
- Implantologia
I nostri traduttori madrelingua, specializzati in questo settore, con comprovata esperienza pluriennale sono in grado di eseguire la traduzione in qualsiasi combinazione linguistica dei seguenti testi medici:
- Articoli medici e scientifici
- Brochure informative di prodotti
- Cartelle cliniche
- Confezioni ed etichette
- Documentazioni di prodotti farmaceutici
- Foglietti illustrativi
- Inserti di istruzioni per l’uso
- Manuali scientifici di vario genere
- Materiale per convention
- Moduli di consenso informato
- Moduli per verbali di casi clinici
- Pubblicazioni scientifiche
- Referti medici
- Relazioni mediche
- Ricerche di mercato
- Ricerche scientifiche
- Risultati di test e analisi
- Siti internet a carattere scientifico
- Studi clinici
- Testi medici in generale
- Trattati scientifici
Su richiesta del cliente può essere effettuata l’impaginazione del documento tradotto conforme al formato dell'originale (diagrammi, disegni, schemi, illustrazioni, ecc). Il materiale finito può essere fornito al cliente nel formato di uno dei programmi più diffusi (Autocad, Microstation, altri sistemi CAD, Adobe InDesign, Page Maker, QuarkXPress, Adobe Illustrator, Corel Draw, ecc.)
Le nostre prerogative sono la serietà e la professionalità. Rispondere alle esigenze dei nostri clienti e soddisfare le loro aspettative è la chiave del nostro successo. I nostri servizi si distinguono per altissima qualità a prezzi competitivi, massima riservatezza dei contenuti e rispetto delle scadenze. L’obiettivo principale è offrire ai nostri clienti gli strumenti linguistici necessari per poter operare in maniera competitiva nel contesto internazionale, garantendo loro una presenza efficace sul mercato globale.
Richiedi info