Sei in: Chi siamo

Chi siamo

oma Traduzioni è un'agenzia accreditata presso tutte le Ambasciate ed i Consolati presenti in Italia. L'agenzia svolge il servizio visto su singolo passaporto e su passaporti collettivi. Prima di affrontare un viaggio è di fondamentale importanza conoscere tutte le disposizioni esistenti e le formalità necessarie per ottenere i visti consolari. Le disposizioni consolari in materia di visti possono variare senza preavviso.

Per provvedere all'ottenimento dei visti consolari è necessario:

  • Controllare la scadenza del passaporto "almeno 6 mesi di validità" e le relative marche
  • Verificate la validità minima residua del passaporto richiesta dal paese dove volete recarvi
  • Controllare che sul passaporto siano disponibili pagine libere in numero sufficiente ai visti necessari
  • Allegare le foto e gli eventuali documenti richiesti per l'ottenimento del visto
  • Spedire il tutto in tempo utile a mezzo corriere espresso

NB: Si applicano disposizioni diverse da verificare a seconda della nazionalità del richiedente del visto.

L'ottenimento del visto prima della partenza è fondamentale per evitare sorprese o problemi alla frontiera di partenza o di arrivo.

 

a "Legalizzazione" consiste nell'attestazione della qualità legale del Pubblico Ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento (atti, copie ed estratti), nonché dell'autenticità della firma stessa. La legalizzazione degli atti firmati dai Notai, dai Funzionari di Cancelleria e dagli Ufficiali Giudiziari è di competenza della Procura della Repubblica.

La legalizzazione di atti e documenti formati all'estero e da far valere in Italia deve essere effettuata dalla rappresentanza diplomatica o consolare italiana presente nel Paese che ha redatto il documento.

La legalizzazione delle firme non è necessaria per gli atti e i documenti rilasciati dalle seguenti Ambasciate e/o Consolati aderenti alla Convenzione Europea di Londra del 7 giugno 1968: Austria, Grecia, Malta, Portogallo, Svezia, Cipro, Irlanda, Norvegia, Regno Unito, Svizzera, Francia, Liechtenstein, Paesi Bassi, Repubblica Ceca, Turchia, Germania, Lussemburgo, Polonia e Spagna.

I documenti formati o da far valere negli Stati aderenti alla Convenzione dell'Aja del 5 ottobre 1961 devono essere sottoposti alla formalità della postilla c.d."Apostille" (prevede un timbro speciale attestante l'autenticità del documento e la qualità legale dell'Autorità rilasciante), in luogo della legalizzazione.

Roma Traduzioni effettua servizi di legalizzazioni documenti presso:

  • Prefettura
  • Procura
  • Camera di Commercio
  • Consolati

Non esitate a contattarci per qualsiasi informazione.


Numero R.E.A.: RM-1306791
Capitale Sociale: € 10,000