Sei in: Risorse: Comunicati Stampa:

Comunicati Stampa

Interprete traduttore: simultaneo, consecutivo e interpretariato di trattativa.

Il ruolo fondamentale dell'interprete traduttore in varie mansioni: simultaneo, consecutivo e protagonista nell’interpretariato di trattativa. Spesso risulta determinante nel business per il buon esito delle trattative con i clienti stranieri.



Quella dell ' interprete traduttore è una figura professionale sempre più richiesta e per svolgerla a certi livelli è necessaria una grandissima preparazione ed esperienza.


Spesso si pensa erroneamente che il ruolo dell’“ interprete traduttore ” sia rappresentato da un unico medesimo soggetto che svolge sempre lo stesso servizio, ma in realtà non è così e poiché quella del traduttore e quella dell’ interprete sono attività che spesso si confondono, è opportuno innanzitutto fare un po’ di chiarezza.


Il traduttore svolge la traduzione scritta di un testo da una lingua di partenza a quella desiderata; l’ interprete invece svolge una traduzione orale . In genere l’ interprete simultaneo è quello che traduce stando seduto nell’apposita cabina durante conferenze e convegni internazionali.


In confronto all’ interpretazione simultanea , l’ interpretazione consecutiva è invece utilizzata molto più raramente. L’i nterprete consecutivo siede vicino all’oratore che ad intervalli regolari si ferma dando così la possibilità all’ interprete consecutivo di effettuare la traduzione .


Ed infine eccoci all’ interpretariato di trattativa : chi lo svolge ha un ruolo delicatissimo, in quanto anche dalla precisione e specificitá delle sue traduzioni dipende ad esempio l'esito di una trattativa con clienti e mediatori stranieri. Si tratta di tradurre in tutte quelle situazioni in cui vi è un gruppo ristretto di partecipanti che parlano due lingue diverse: riunioni aziendali, trattative commerciali, fiere, mediazioni e negoziazioni, accompagnamento di delegazioni straniere in visita a impianti, visite aziendali, visite a fabbriche e cantieri, manifestazioni turistiche, interviste e training tecnici (ad esempio quando un tecnico straniero deve operare su specifici sistemi o addestrare all’uso di un determinato macchinario o spiegare una particolare tecnologia; in questi casi ovviamente è superfluo dire che la massima precisione nella traduzione è quanto mai indispensabile!).


Nella sua esperienza Elena Dal Maso ha avuto modo di partecipare a trattative tra tedeschi e inglesi , tra fornitori tedeschi e clienti italiani, tra fornitori italiani e clienti inglesi, tra tedeschi e loro interlocutori di altre nazionalità europee, tra italiani e danesi e svedesi provenienti dai più svariati settori quali metalmeccanico, farmaceutico e diagnostica, servizi alle imprese ed europrogettazione.


In ognuna di queste situazioni Elena è stata orgogliosa di aver dato il suo contributo come interprete traduttore alle aziende con cui ha lavorato nella chiusura di importanti business soprattutto con clienti del mercato inglese e tedesco .



Infatti in tutte queste situazioni non è sufficiente che l'interprete traduttore sia in grado di svolgere accurate traduzioni tecniche , ma è necessario saper trasmettere ai propri interlocutori la sensazione di essere stati perfettamente compresi e accolti nella situazione comunicativa, sensazione imprescindibile per il buon esito di qualunque trattativa.


È necessario che l'incontro si concluda senza aver lasciato incertezze o dubbi sulla comunicazione. Una trattativa commerciale non è solo uno scambio di parole, ma anche o soprattutto di sensazioni che per entrambe le parti devono essere positive; l'interprete traduttore professionista deve esserne ben consapevole, soprattutto se si tratta di interpretariato di trattativa, per massimizzare i risultati della trattativa stessa in cui è coinvolto in prima persona!


Sono giá molte le aziende che hanno scelto di beneficiare dei servizi professionali di Elena come interprete traduttore italiano-inglese-tedesco e nel suo sito è possibile verificare le referenze ed opinioni espresse da chi ha già deciso di intraprendere con lei questo percorso di crescita e di business nel mercato internazionale.


Per valutare e verificare in che modo Elena Dal Maso possa contribuire alla realizzazione dei propri obiettivi, personali e professionali, questo è il suo sito:


www.dalmasotraduzioni.it .