Adveris Traduzioni e Comunicazione
Ogni documento è un biglietto da visita che mostra lo stile, la competenza e l’affidabilità dell’azienda che lo presenta. Nelle pagine di un manuale, nella traduzione di un sito o nelle clausole di un contratto è sempre racchiuso un messaggio, spesso determinante per una corretta comunicazione e, talvolta, anche per la comprensione e la definizione di importanti accordi .
Quindi, la correttezza dell’esposizione e dello stile, l’adeguatezza del contenuto al contesto di destinazione sono aspetti sui quali concentriamo la nostra attenzione.
Per questo ogni traduzione significa anche adattare e scegliere lo stile appropriato, oltre che consigliare il cliente laddove siano ravvisate imprecisioni nel testo originale.
Naturalmente, ogni testo è gestito con la massima riservatezza per la quale sottoscriviamo un apposito impegno in fase di offerta.
Il nostro intervento è un supporto serio e concreto alle aziende per comunicare con il mondo, scambiare informazioni, migliorare l’immagine e l’ambiente di lavoro:
- Traduzioni legali, tecniche, tecnico-scientifiche, commerciali, medico-farmaceutiche, documenti amministrativi
- Manuali
- Contratti
- Brevetti
- Offerte
- Corrispondenza commerciale
- Testi pubblicitari, siti Internet, presentazioni
- Traduzioni giurate e legalizzate (apostille)
- Certificati, sentenze, atti, referti medici
- Programmi informatici
- Localizzazione e adattamento software, siti, app
- Revisione documenti e copywriting
- Stesura glossari specifici per settori in collaborazione con il cliente
- Consulenza editoriale ( correzione bozze e impaginazione)